Hay palabras que mantienen su significado cuando pasan de un idioma a otro y palabras que lo cambian. Un buen ejemplo de ello es la palabra liberal, cuyo significado en cristiano no tiene nada que ver con su significado en inglés.
Pues bien, hoy publicamos en nuestro blog una breve nota para recomendaros un artículo: La jungla de la nomenclatura liberal, de Antonio Mascaró, que puede resultaros muy útil a la hora de discernir entre la gran maraña de términos relativos al liberalismo.
Espero vuestros comentarios, sobre todo el de Luis V.
1 comentario
Escribe un comentario
Los comentarios están cerrados
« Reseña del libro "Autobiografía de un liberal" de Ludwig von Mises | Inicio | Reseña del libro "Enterrar a los muertos" de Ignacio Martínez de Pisón »

Gracias vecino!!! :-)
En breve me meto a ver las palabras!